China, it’s a
country with more than 5,000 years of history. With
the time passed by, the Chinese cultures are more and more extensive and
profound. One of the most outstanding cultures, I think, is the language and
literature. And the rhetoric is one thing I have to mention.
The rhetoric has been used in Chinese
language and literature since the era of Confucius, and even earlier. I’ve been
told about rhetoric since I was in elementary school. And after I went into the
middle school, it has become a part of our Chinese class. We were taught how to
use rhetoric in our writing, and how to analysis others’ writing such as the
classical Chinese poems and some essays. As a Chinese who has been affected
profoundly by the traditional culture, I’m particularly fond of the ancient
poetries. So, I think my first post could talk about the uses of rhetoric in
classical Chinese poem.
To
echo today’s weather, here is a poem I found about snow. The first section is
this poem in Chinese, the second is Chinese poeticizes. And I translated it by
myself, so there might be some inaccurate descriptions. You can try to read it.
春雪
新年都未有芳华,二月初惊见草芽。
白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。
Chūn Xuê
Xīn nián dōu
wèi yôu fāng huá,
Èr yuè chū
jīng jiàn câo yá.
Bái xuê què
xián chūn sè wân,
Gù chuān tíng
shù zuò fēi huā.
Spring Snow
The New Year
has come, but the fragrant and beautiful flowers haven’t bloomed.
Until February,
it’s so surprised that the grass is sprouting.
however, It seems like
it couldn't stand the belated spring.
White snows falling down softly and profusely,
like flowers falling down, and flying among
the trees in the courtyard.
(This poem written
by Yu Han, he was a famous litterateur, philosopher, and ideologist in Tang
Dynasty.)
In
this poem, both rhetorical figures and tropes were used. First is the
parallelism, which is commonly used in Chinese poetry. You can see from the
first two sections that every line has same structure, including number of
words. Sometimes even the position of noun, verb, and adjective are same. This
could be one of the most outstanding features of ancient Chinese poem.
Second
is the using of rhyme/ homeoteleuton, which is also a prominent feature in most
ancient poems. At the end of first, second, and last lines, there are three
words “huá”, “yá”, and “huā,” they have similar pronunciation. Which like the
example that professor Damien showed in the list “It is important to use all
knowledge ethically, humanely, and lovingly.”
Then
is the metaphor, personification or anthropomorphism, which are also the most
widely used rhetorical devices. I think they have similar usage in Chinese
rhetoric, so I put them together to explain. Usually, the use of
personification could enhance the vividness of description. “Xián”, in English
as “dislike.” It’s a word to describe a person’s emotion. Put it in the context
of this poem, it says, “Because the spring doesn’t come on time, the snows
became impatient, then they falling.” And “chuān” in here could mean, “shuttle.”
“Snows shuttling or flying among trees.” The using of verb made it sound like a
person. The whole sentence could be translated as “because of the belated
spring, the white snows became impatient. They falling down, and pretend
themselves as flowers that falling down from the trees, and flying among them.”
So, the poet saw snow as a person, put person’s emotions and behaviors. Therefore,
when people read it, they could imagine a vivid picture, and put themselves
into the scene.
Moreover, the poet
also used synecdoche. “Fāng huá” in Chinese could mean beauty. Spring flowers
are always fragrant and beautiful, so poet used it to refer to the flowers.
So, it is an
example of the uses of rhetoric in Chinese; there might be some differences
from it in English. (But this’s also one of my purposes, to show you the
differences. There must be differences about the same thing in different
cultures.) However, I think the reason why people of different cultures use
rhetoric is same. To people who use rhetoric, it is like adding your favorite
toppings on the ice cream, which could make the ice cream is more tasty, and
also pleasing others’ eyes. To their audiences, it’s like tasting a goblet of
minces and souplesse red wine. It could leave a lingering fragrance in your
mouth, and make it memorable.
(I wish you now know more about rhetoric, and also
my culture. Since I’m still improving my English, there might be some
inaccurate explanations or word using. I will appreciate if you guys could help
me correct them, or give me some advises to improve. What’s more, as an
international student in communication major, I’d like to spread my culture to people
in different cultures. Hope you all can like it. Thank you.)
No comments:
Post a Comment